Zasady doboru słów: Różnice pomiędzy wersjami

Z polinux
Skocz do: nawigacja, szukaj
Linia 3: Linia 3:
 
Wypisałem algorytm, według którego wybieramy słowa.
 
Wypisałem algorytm, według którego wybieramy słowa.
  
# Istnieje ugruntowany i popularny wyraz pochodzenia polskiego. Przykład: głośnik.
+
# Istnieje ugruntowany i popularny wyraz pochodzenia polskiego. Przykład: ''głośnik''.
 
# Istnieje mało popularny wyraz pochodzenia polskiego.
 
# Istnieje mało popularny wyraz pochodzenia polskiego.
# Istnieje popularne tłumaczenie na język polski. Przykład: mysz.
+
# Istnieje popularne tłumaczenie na język polski. Przykład: ''mysz''.
 
# Istnieje stare zapożyczenie, które wrosło w język polski jeszcze przed erą PC. Przykład: ''klawiatura'' z niem. ''Klaviatur'', ''maszyna'' z fr. ''machine''.
 
# Istnieje stare zapożyczenie, które wrosło w język polski jeszcze przed erą PC. Przykład: ''klawiatura'' z niem. ''Klaviatur'', ''maszyna'' z fr. ''machine''.
# Istnieje mało popularne tłumaczenie na język polski. Przykład: międzymordzie.
+
# Istnieje mało popularne tłumaczenie na język polski. Przykład: ''międzymordzie''.
# Staramy się stworzyć określenie odpowiadające oryginalnemu i przedyskutować je.
+
# Staramy się stworzyć określenie odpowiadające oryginalnemu i przedyskutować je. Przykład: ''popłoch''.
 
# Jeżeli język polski nas zawiódł i nie ma odpowiednich rdzeni słowiańskich, robimy kalkę.
 
# Jeżeli język polski nas zawiódł i nie ma odpowiednich rdzeni słowiańskich, robimy kalkę.
  
Słowa w słowniku dzielą się właśnie na te 7 kategorii.
+
Słowa w słowniku dzielą się właśnie na te 7 kategorii. Oczywiście kolejność 1-7 jest ''z grubsza'' -- każdy przypadek rozpatrzymy indywidualnie.

Wersja z 13:51, 13 lip 2018

Wielu osobom pierwsze wydanie polinuksa przywodziło na myśl powieści Stanisława Lema - w pewnym uproszczeniu, jest to styl, do którego dążymy.

Wypisałem algorytm, według którego wybieramy słowa.

  1. Istnieje ugruntowany i popularny wyraz pochodzenia polskiego. Przykład: głośnik.
  2. Istnieje mało popularny wyraz pochodzenia polskiego.
  3. Istnieje popularne tłumaczenie na język polski. Przykład: mysz.
  4. Istnieje stare zapożyczenie, które wrosło w język polski jeszcze przed erą PC. Przykład: klawiatura z niem. Klaviatur, maszyna z fr. machine.
  5. Istnieje mało popularne tłumaczenie na język polski. Przykład: międzymordzie.
  6. Staramy się stworzyć określenie odpowiadające oryginalnemu i przedyskutować je. Przykład: popłoch.
  7. Jeżeli język polski nas zawiódł i nie ma odpowiednich rdzeni słowiańskich, robimy kalkę.

Słowa w słowniku dzielą się właśnie na te 7 kategorii. Oczywiście kolejność 1-7 jest z grubsza -- każdy przypadek rozpatrzymy indywidualnie.