Dyskusja o słowie:Global Descriptor Table

Z polinux
Skocz do: nawigacja, szukaj
  • O ile z Globalną Tabelą nie ma problemu, to można lepiej przetłumaczyć deskryptor. --Palaiologos (dyskusja) 08:17, 14 lip 2018 (CEST)
  • W takich przypadkach można tłumaczyć po zawartości/zastosowaniu. Tudaj proponuję Globalną Tabelę Segmentów/Segmentacji (GTS), i o ile nie wszystkie pozycje są segmentami (LDT, TSS), to i tak (o ile w ogóle) korzysta się z nich głównie w segmentacji. Ewentualnie możnaby to tłumaczyć jako Globalną Tabelę Wpisów (GTW), co jest bardziej ogólne (podobnie jak w ang. Deskryptor). --Drea98PL (dyskusja) 19:41, 15 lip 2018 (CEST)
    • Jestem za Globalną Tablicą Segmentacji. Ewentualnie Globalna Tablica Podziału - ale tłumaczenie słowa segment z terminologii x86 to już temat na osobną dyskusję. Przemub (dyskusja) 19:47, 15 lip 2018 (CEST)
      • Jako segment, proponuję metamer
        • metamer «każdy z podobnie zbudowanych, powtarzających się odcinków ciała zwierzęcego» --Drea98PL (dyskusja) 02:33, 18 lip 2018 (CEST)